装腔作势的英语是:pose、mincing、posturer、niminy-piminy、airs and graces、hoity-toity、mouth、unassuming。
装腔作势的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看装腔作势详细内容】
装腔作势zhuāngqiāng-zuòshì。(1)比喻故意做假的虚伪情态。装腔作势[zhuāngqiāngzuòshì]⒈比喻故意做假的虚伪情态。英beaffectedorpretentious;strikeapose;
二、基础解释
故意装出一种腔调、姿势来引人注意或达到欺骗、吓人的目的:不要在那里~吓人了。[近]虚张声势。
三、引证解释
⒈装出一种腔调,摆出一种姿态。形容故意做作。引《西湖佳话·西泠韵迹》:“姨娘不消着急。他这两三日请我不去,故这等装腔作势。”《说岳全传》第六五回:“赵大、钱二,还要装腔作势。地方邻舍,俱来替他讨情,二人方才应允。”《<艾青诗选>自序》:“人民不喜欢假话,哪怕多么装腔作势,多么冠冕堂皇的假话都不会打动人们的心。”
四、国语辞典
故意装出某种腔调或姿势。《精忠岳传.第六五回》:「赵大、钱二,还要装腔作势。地方邻舍,俱来替他讨情,二人方才应允。」也作「拿班作势」。装腔作势[zhuāngqiāngzuòshì]⒈故意装出某种腔调或姿势。也作「拿班作势」。引《精忠岳传·第六五回》:「赵大、钱二,还要装腔作势。地方邻舍,俱来替他讨情,二人方才应允。」近矫揉造作装模作样成语解释装腔作势
五、关于装腔作势的反义词
六、关于装腔作势的法语
faire l'important prendre des airs manières affectées le faire à la pose