您好,欢迎来到赴品旅游。
搜索
您的当前位置:首页《责人以方》原文和译文

《责人以方》原文和译文

来源:赴品旅游


责人以方

【原文】

魏人夜暴疾1,命门人钻火2。是夕阴螟3,督近颇急。门人忿然曰:\"君责人亦大无理。今暗漆,何以不把火照我,当得4觅钻火具,然后易得耳。\"孔文举闻之,曰:\"责人当以其方5也。\"

【注释】

1. 暴疾:突然生病

2. 钻火:打火

3. 阴暝:昏暗

4. 得:能够

5. 方:正当的道理

【译文】

有个魏国人突然生病,就叫佣仆生火。但天太黑了,主人又逼得急。佣仆生气地说,“你责备人也太无理了,现在天黑漆漆的,你为什么不用火照着我,让我能快点找到生火的工具,这样就好办了。”魏国人说:“如果我有火,为何要你另外再生火?”孔融听说后,说:“责备人也应有适当的理。\"

1 / 2

【出处】

出处《太平广记》

2 / 2

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- fupindai.com 版权所有 赣ICP备2024042792号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务